普通話的歷史
發(fā)布時(shí)間:2024-09-08 08:50 作者:admin 點(diǎn)擊: 【 字體:大 中 小 】
普通話的歷史
導(dǎo)語(yǔ):漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的歷史悠久,有雅言、通言等概念。但現(xiàn)代漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)則繼承于始于北宋、形成于元明的“官話”體系。滿清入主中原,雖然定滿語(yǔ)為國(guó)語(yǔ),但全國(guó)通行的實(shí)為漢語(yǔ),漢官多操明代官話,所以清朝官場(chǎng)上的官方語(yǔ)言,實(shí)際上是滿漢雙語(yǔ)制。
1845年6月15日,英國(guó)傳教士施美夫在吳淞口,目睹了戲劇性的一幕:“我的中國(guó)男仆(寧波人)試圖施展會(huì)話能力與船工、水果販子及其他人交談,卻發(fā)現(xiàn)他的話有一半沒(méi)被聽(tīng)懂,不禁有些氣餒。”相似的景象也出現(xiàn)在其他通商口岸。在寧波,施美夫看到“地方政府的文官一般不任用本地人。文官很少能講管轄地的方言,因而不得不雇用譯員?!?/p>
這一年,距五口通商不過(guò)三年,施美夫所看到的正是古老中國(guó)延續(xù)了數(shù)千年的語(yǔ)言割裂狀況。
官吏是這個(gè)鄉(xiāng)土中國(guó)最主要的外來(lái)人口,他們只需要借助當(dāng)?shù)仫w外“官話”(即首都方言,清代中后期為北京話)的譯員就可以實(shí)現(xiàn)與本地居民的溝通。
毫無(wú)疑問(wèn),在這種靜態(tài)的社會(huì)里,語(yǔ)言上的障礙對(duì)人們的生活幾乎不構(gòu)成實(shí)質(zhì)性的影響。因此,只要中國(guó)的傳統(tǒng)社會(huì)不發(fā)生變化,方言互相割裂的堅(jiān)冰就不可能被打破。
官話、國(guó)語(yǔ)與老國(guó)音
現(xiàn)代普通話的歷史最直接的史料可以追溯到清朝末年:“國(guó)語(yǔ)”一詞是清朝末年提出來(lái)的,之前叫“官話”。
官話的前身又叫共同語(yǔ)。漢代時(shí),共同語(yǔ)有了進(jìn)一步的發(fā)展,當(dāng)時(shí)把共同語(yǔ)叫做通語(yǔ)。各地講不同方言的人可以用通語(yǔ)進(jìn)行交際。從漢末到唐末藩鎮(zhèn)之亂,黃河沿岸的中原人陸續(xù)向南方遷移,把河洛古語(yǔ)帶到東南沿海。
晉代五胡亂華、衣冠南渡以后,中原雅音南移。不同的政權(quán)都按照其首都的語(yǔ)言為標(biāo)準(zhǔn)。北方朝代一般以洛陽(yáng)話為標(biāo)準(zhǔn)音,南方一般以建康(今南京)話為標(biāo)準(zhǔn)音。洛陽(yáng)話和晉代前的漢語(yǔ)已經(jīng)有很大差別,是北方游牧民族學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的產(chǎn)物,而建康話是南遷的晉王室的語(yǔ)言和當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言融合形成的,也是今天吳語(yǔ)的源流。漢族知識(shí)分子以南方的建康話為正統(tǒng)。隋朝統(tǒng)一中國(guó)定都長(zhǎng)安,編著《切韻》,音系為建康話為主。隋朝末期,揚(yáng)州成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)最繁榮的地區(qū),因此,當(dāng)時(shí)的揚(yáng)州話由于接近建康話和《切韻》,在當(dāng)時(shí)社會(huì)上很流行。當(dāng)時(shí)的揚(yáng)州話也是今天吳語(yǔ)的源流之一。
唐代在《切韻》的基礎(chǔ)上,制定《唐韻》作為唐朝標(biāo)準(zhǔn)音,規(guī)定官員和科舉考試必須使用唐韻。此外,江南開始成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)最發(fā)達(dá)的地區(qū),因此蘇州話和當(dāng)時(shí)的首都長(zhǎng)安話一道,也成為一種通行語(yǔ)。宋代在《唐韻》基礎(chǔ)上,制定《廣韻》。元代以首都大都話為標(biāo)準(zhǔn)音。
明季之時(shí),南京由于戰(zhàn)爭(zhēng)等動(dòng)亂,南京話從吳語(yǔ)(南方雅言)轉(zhuǎn)變?yōu)榻垂僭挕C鞔阅暇┰挒檎y(tǒng),南京話也是南方官話的代表。后來(lái)遷都北京,北京話也有一定通行度。
南京官話指的是以南京語(yǔ)音為基礎(chǔ)的中國(guó)官方標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。南京春秋時(shí)期屬于吳地,本土語(yǔ)音稱為吳語(yǔ)。晉代中原漢民衣冠南渡定都南京以后,中原雅音成為南京上層社會(huì)的用語(yǔ)。此后,中原戰(zhàn)亂,漢人多次南遷,使南京語(yǔ)音中包含了較多的中原古音。
清代一開始,仍以南京官話為正統(tǒng)。
1728年,雍正皇帝確定北京官話為官方用語(yǔ),其地位便迅速抬升。到清末和民國(guó)初年,北京官話的影響已經(jīng)超過(guò)南京官話,成為在全國(guó)范圍內(nèi)最流通最廣的語(yǔ)言。
19世紀(jì)末中國(guó)的文化生活發(fā)生較大變化,“國(guó)語(yǔ)”這個(gè)名詞得到傳播。由于太平天國(guó)農(nóng)民戰(zhàn)爭(zhēng),江南經(jīng)濟(jì)開始衰落,吳音開始失去其標(biāo)準(zhǔn)音的地位。這樣,北京白話開始成為唯一的標(biāo)準(zhǔn)音。
1911年,滿清王朝的最高教育機(jī)構(gòu)──學(xué)部召開了中央教育會(huì)議,通過(guò)了“統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)辦法案”,并建議成立“國(guó)語(yǔ)調(diào)查總會(huì)”,審音標(biāo)準(zhǔn)以京音為主。
至此,北京官話在政治上初步確立了漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音的地位。
但是,清王朝的覆滅使北京官話的標(biāo)準(zhǔn)音地位受到了廣泛的質(zhì)疑。
1892年,為解決漢字無(wú)法拼讀的困難,廈門人盧戇章出版切音字專著《一目了然初階》,創(chuàng)制了第一套漢語(yǔ)拼音字母方案。在該書的序言中,他第一次提出了“語(yǔ)言統(tǒng)一”的口號(hào),主張以南京官話為漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音。
1845年6月15日,英國(guó)傳教士施美夫在吳淞口,目睹了戲劇性的一幕:“我的中國(guó)男仆(寧波人)試圖施展會(huì)話能力與船工、水果販子及其他人交談,卻發(fā)現(xiàn)他的話有一半沒(méi)被聽(tīng)懂,不禁有些氣餒?!毕嗨频木跋笠渤霈F(xiàn)在其他通商口岸。在寧波,施美夫看到“地方政府的文官一般不任用本地人。文官很少能講管轄地的方言,因而不得不雇用譯員?!?/p>
這一年,距五口通商不過(guò)三年,施美夫所看到的正是古老中國(guó)延續(xù)了數(shù)千年的語(yǔ)言割裂狀況。
官吏是這個(gè)鄉(xiāng)土中國(guó)最主要的外來(lái)人口,他們只需要借助當(dāng)?shù)仫w外“官話”(即首都方言,清代中后期為北京話)的譯員就可以實(shí)現(xiàn)與本地居民的溝通。
毫無(wú)疑問(wèn),在這種靜態(tài)的社會(huì)里,語(yǔ)言上的障礙對(duì)人們的生活幾乎不構(gòu)成實(shí)質(zhì)性的影響。因此,只要中國(guó)的傳統(tǒng)社會(huì)不發(fā)生變化,方言互相割裂的堅(jiān)冰就不可能被打破。
官話、國(guó)語(yǔ)與老國(guó)音
現(xiàn)代普通話的歷史最直接的史料可以追溯到清朝末年:“國(guó)語(yǔ)”一詞是清朝末年提出來(lái)的,之前叫“官話”。
官話的前身又叫共同語(yǔ)。漢代時(shí),共同語(yǔ)有了進(jìn)一步的發(fā)展,當(dāng)時(shí)把共同語(yǔ)叫做通語(yǔ)。各地講不同方言的人可以用通語(yǔ)進(jìn)行交際。從漢末到唐末藩鎮(zhèn)之亂,黃河沿岸的中原人陸續(xù)向南方遷移,把河洛古語(yǔ)帶到東南沿海。
晉代五胡亂華、衣冠南渡以后,中原雅音南移。不同的政權(quán)都按照其首都的語(yǔ)言為標(biāo)準(zhǔn)。北方朝代一般以洛陽(yáng)話為標(biāo)準(zhǔn)音,南方一般以建康(今南京)話為標(biāo)準(zhǔn)音。洛陽(yáng)話和晉代前的漢語(yǔ)已經(jīng)有很大差別,是北方游牧民族學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的產(chǎn)物,而建康話是南遷的晉王室的語(yǔ)言和當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言融合形成的,也是今天吳語(yǔ)的源流。漢族知識(shí)分子以南方的建康話為正統(tǒng)。隋朝統(tǒng)一中國(guó)定都長(zhǎng)安,編著《切韻》,音系為建康話為主。隋朝末期,揚(yáng)州成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)最繁榮的地區(qū),因此,當(dāng)時(shí)的揚(yáng)州話由于接近建康話和《切韻》,在當(dāng)時(shí)社會(huì)上很流行。當(dāng)時(shí)的揚(yáng)州話也是今天吳語(yǔ)的源流之一。
唐代在《切韻》的基礎(chǔ)上,制定《唐韻》作為唐朝標(biāo)準(zhǔn)音,規(guī)定官員和科舉考試必須使用唐韻。此外,江南開始成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)最發(fā)達(dá)的地區(qū),因此蘇州話和當(dāng)時(shí)的首都長(zhǎng)安話一道,也成為一種通行語(yǔ)。宋代在《唐韻》基礎(chǔ)上,制定《廣韻》。元代以首都大都話為標(biāo)準(zhǔn)音。
明季之時(shí),南京由于戰(zhàn)爭(zhēng)等動(dòng)亂,南京話從吳語(yǔ)(南方雅言)轉(zhuǎn)變?yōu)榻垂僭?。明代以南京話為正統(tǒng),南京話也是南方官話的代表。后來(lái)遷都北京,北京話也有一定通行度。
南京官話指的是以南京語(yǔ)音為基礎(chǔ)的中國(guó)官方標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。南京春秋時(shí)期屬于吳地,本土語(yǔ)音稱為吳語(yǔ)。晉代中原漢民衣冠南渡定都南京以后,中原雅音成為南京上層社會(huì)的用語(yǔ)。此后,中原戰(zhàn)亂,漢人多次南遷,使南京語(yǔ)音中包含了較多的中原古音。
清代一開始,仍以南京官話為正統(tǒng)。
1728年,雍正皇帝確定北京官話為官方用語(yǔ),其地位便迅速抬升。到清末和民國(guó)初年,北京官話的影響已經(jīng)超過(guò)南京官話,成為在全國(guó)范圍內(nèi)最流通最廣的語(yǔ)言。
19世紀(jì)末中國(guó)的文化生活發(fā)生較大變化,“國(guó)語(yǔ)”這個(gè)名詞得到傳播。由于太平天國(guó)農(nóng)民戰(zhàn)爭(zhēng),江南經(jīng)濟(jì)開始衰落,吳音開始失去其標(biāo)準(zhǔn)音的地位。這樣,北京白話開始成為唯一的標(biāo)準(zhǔn)音。
1911年,滿清王朝的最高教育機(jī)構(gòu)──學(xué)部召開了中央教育會(huì)議,通過(guò)了“統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)辦法案”,并建議成立“國(guó)語(yǔ)調(diào)查總會(huì)”,審音標(biāo)準(zhǔn)以京音為主。
至此,北京官話在政治上初步確立了漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音的地位。
但是,清王朝的覆滅使北京官話的標(biāo)準(zhǔn)音地位受到了廣泛的質(zhì)疑。
1892年,為解決漢字無(wú)法拼讀的困難,廈門人盧戇章出版切音字專著《一目了然初階》,創(chuàng)制了第一套漢語(yǔ)拼音字母方案。在該書的序言中,他第一次提出了“語(yǔ)言統(tǒng)一”的口號(hào),主張以南京官話為漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音。
但是,由于盧戇章的漢語(yǔ)拼音字母方案專注于廈門方言,未能成為影響全國(guó)的拼音方案,因此,他提出的以南京官話為漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音的主張也未能產(chǎn)生太大的影響。與此相反,憑借漢字式拼音方案而蜚聲海內(nèi)的河北人王照則提出反對(duì)意見(jiàn),主張以北京話為漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音。
與南京官話保留了中原古音不同,王照提倡的北京官話受北方游牧民族特別是滿族的影響很大。滿洲入關(guān)以后,滿語(yǔ)完全不能適應(yīng)新(5月份有什么節(jié)日?5月份的節(jié)日包括:勞動(dòng)節(jié)、青年節(jié)、日本兒童節(jié)、母親節(jié)、德國(guó)父親節(jié)等重大的節(jié)日。)的生活需要,不得不學(xué)習(xí)和借鑒漢語(yǔ)。但是,滿族人不能區(qū)分尖團(tuán)音,也不會(huì)發(fā)入聲,因此,滿洲貴族所說(shuō)的北京官話是滿族化了的漢語(yǔ),也被戲稱為“五音不全”的漢話。
1913年2月15日,民國(guó)政府教育部在北京召開讀音統(tǒng)一會(huì)。會(huì)上,南北之爭(zhēng)依然激烈,難以形成統(tǒng)一認(rèn)識(shí)。由于江浙代表居多,王照擔(dān)心南方勢(shì)力會(huì)一統(tǒng)天下。于是,他提議各省代表無(wú)論多寡均為一票。議長(zhǎng)吳稚暉支持一省一票,但在會(huì)前就提出了“逐字審定”的原則,不再執(zhí)著于以哪種方言或官話為標(biāo)準(zhǔn)音,由此避免了南北之爭(zhēng)的進(jìn)一步激化。
經(jīng)過(guò)一個(gè)多月的討論,會(huì)議依照清代李光地《音韻闡微》中的常用字審定了6500多個(gè)字的標(biāo)準(zhǔn)讀音,這就是通常所說(shuō)的“老國(guó)音”。
“老國(guó)音”是一個(gè)“折中南北,牽合古今”的“標(biāo)準(zhǔn)音”。雖然最大程度上照顧了各地的方言,但也因此成為一種“人造語(yǔ)言”。在現(xiàn)實(shí)生活中并不存在以這種“國(guó)音”為母語(yǔ)的人群,也就沒(méi)有人實(shí)際上能夠操此種“國(guó)音”進(jìn)行交流溝通。
“京國(guó)之爭(zhēng)”
“老國(guó)音”誕生之時(shí),袁世凱正為宋教仁案焦頭爛額,顧不得推廣國(guó)音。不久后,二次革命爆發(fā),再往后,又是袁世凱復(fù)辟帝制,更沒(méi)人去理會(huì)國(guó)音推廣的事情了。直到1918年,教育部才正式公布了“國(guó)音”字母,1919年出版了吳稚暉編寫的《國(guó)音字典》,1920年國(guó)音字母發(fā)聲唱片灌注成功。至此,“老國(guó)音”才正式在全國(guó)推廣。
1920年,國(guó)語(yǔ)推行不到兩年,就爆發(fā)一場(chǎng)當(dāng)時(shí)名之為“京國(guó)之爭(zhēng)”(指京音和國(guó)音)的大辯論。問(wèn)題的起因就在于國(guó)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音。支持國(guó)音和支持京音的分成兩派。
國(guó)音是主要以江浙派為主,雖然概括為“以京音為主,兼顧南北”,但是也有人后來(lái)說(shuō),這只不過(guò)是一個(gè)幌子而已,實(shí)際上是以江浙吳語(yǔ)為基礎(chǔ)音的國(guó)語(yǔ)。京音是“純以北京話為標(biāo)準(zhǔn)”,但是也有人表示,支持京音的一派也有把自己方言的語(yǔ)音加入京音的。兩派爭(zhēng)吵非常厲害。于是張士一發(fā)表文章,主張“注音字母連帶國(guó)音都要根本改造”,應(yīng)“先由教育部公布合于學(xué)理的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)定義,以至少受到中等教育的北京本地人的話為國(guó)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)”。這個(gè)主張得到許多人的支持,特別在南方引起了強(qiáng)烈的反響,紛紛開會(huì)響應(yīng),甚至通過(guò)決議:“不承認(rèn)國(guó)音,主張以京音為標(biāo)準(zhǔn)音”,“請(qǐng)教育部廣征各方面的意見(jiàn),定北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音”。
1913年“讀音統(tǒng)一會(huì)”擬定的國(guó)音就被修改為京音了。1932年根據(jù)新國(guó)音編纂的《國(guó)音常用字匯》由民國(guó)政府教育部公布,在《字匯》的序言中又對(duì)國(guó)音以北京音為標(biāo)準(zhǔn)的含義做了進(jìn)一步的說(shuō)明,即“所謂以現(xiàn)代的北平音標(biāo)準(zhǔn)音者,系指‘現(xiàn)代的北平音系’而言,“并非必字字尊其土音”。
在推行國(guó)語(yǔ)的熱潮中,經(jīng)常發(fā)生京音教員和國(guó)音教員互相爭(zhēng)吵的事。他們的國(guó)語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)很不一樣,很多字的讀音也不統(tǒng)一,教的人覺(jué)得難教,學(xué)的人覺(jué)得難學(xué)。就連灌制國(guó)語(yǔ)唱片的語(yǔ)言學(xué)家趙元任也不無(wú)感嘆地說(shuō):“在十三年的時(shí)間里,這種給四億、五億或者六億人定出的國(guó)語(yǔ),竟只有我一個(gè)人在說(shuō)?!?/p>
辛亥革命之后,為了發(fā)展中國(guó)的經(jīng)濟(jì)、文化,在中國(guó)也開始推廣國(guó)語(yǔ)。
“國(guó)語(yǔ)”這個(gè)詞在民國(guó)時(shí)期得到當(dāng)時(shí)政府的承認(rèn),成為民族共同語(yǔ)的一個(gè)正式稱呼。
由于“老國(guó)音”基本上是以北京話為標(biāo)準(zhǔn)音,因此,語(yǔ)言學(xué)家們主張用京音代替“老國(guó)音”。
1920年11月,黎錦熙約同吳稚暉、陸衣言、范祥善等,與張士一、顧實(shí)、周銘三、陸殿揚(yáng)等大會(huì)于南京,討論國(guó)音問(wèn)題。由于京音派堅(jiān)持根本改造的主張,結(jié)果是不歡而散。
“老國(guó)音”的推廣恰逢五四運(yùn)動(dòng),此時(shí)全國(guó)輿論都傾向于全面西化,一大批留學(xué)歐美的青年學(xué)生也參與到了漢語(yǔ)改革的討論中來(lái)。
隨著文學(xué)革命的爆發(fā),留學(xué)生中“廢除漢字”的言論也隨之興起。1918年錢玄同發(fā)表《中國(guó)今后的文字問(wèn)題》,號(hào)召“廢孔學(xué)不可不廢漢文”,提出以國(guó)語(yǔ)羅馬字代替漢字的主張。隨后,新文化運(yùn)動(dòng)的主將陳獨(dú)秀、胡適也著文支持錢玄同。緊隨其后,一大批留過(guò)洋的知識(shí)分子,諸如蔡元培、黎錦熙、趙元任、林語(yǔ)堂、周辨明、許錫五等人,紛紛發(fā)表漢字拉丁化的文章,提出羅馬字拼音的方案,掀起了“國(guó)語(yǔ)羅馬字運(yùn)動(dòng)”的浪潮。
所謂國(guó)語(yǔ)羅馬字,就是用26個(gè)拉丁字母表示漢語(yǔ)的聲、韻、調(diào)。但這并不是件容易的事,“老國(guó)音”的比較復(fù)雜的語(yǔ)音成分就成了它的最大障礙。因此,主張國(guó)語(yǔ)羅馬字的學(xué)者,要求簡(jiǎn)化語(yǔ)音,以比較簡(jiǎn)單的北京音為標(biāo)準(zhǔn),修改國(guó)音,去掉“老國(guó)音”的尖音和入聲等語(yǔ)音成分。
在國(guó)語(yǔ)羅馬字運(yùn)動(dòng)的推動(dòng)下,“京國(guó)之爭(zhēng)”很快呈現(xiàn)一邊倒的趨勢(shì)。1924年國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一籌備會(huì)討論《國(guó)音字典》的增修問(wèn)題時(shí),吳稚暉放棄了維護(hù)“老國(guó)音”的主張,代表國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一籌備會(huì)“決定以漂亮的北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音”,“凡字音概以北京普通讀法為標(biāo)準(zhǔn)”。1932年,教育部公布《國(guó)音常用字匯》正式確定“新國(guó)音”為標(biāo)準(zhǔn)讀音。
“新國(guó)音”確立后,南京國(guó)民政府政府借助學(xué)校教育和電影、廣播等手段,大力推行國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一運(yùn)動(dòng),取得了非常顯著的成績(jī)。然而,1937年抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),淪陷區(qū)的國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一工作陷入停頓??箲?zhàn)結(jié)束后,緊接著又是三年國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)。因而,直到國(guó)民政府?dāng)⊥伺_(tái)灣,政府在全國(guó)統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)的目標(biāo)仍遠(yuǎn)未實(shí)現(xiàn)。
“普通話”誕生
近代的“普通話”一詞,是朱文熊于1906年首次提出的,后來(lái)瞿秋白等也曾提出“普通話”的說(shuō)法,并與茅盾就普通話的實(shí)際所指展開爭(zhēng)論。經(jīng)“五四”以來(lái)的白話文運(yùn)動(dòng)、大眾語(yǔ)運(yùn)動(dòng)和國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng),北京語(yǔ)音的地位得到確立并鞏固下來(lái)。
那么,現(xiàn)代“普通話”標(biāo)準(zhǔn)是怎樣確定的呢?
新中國(guó)成立后,在1955年舉行的“全國(guó)文字改革會(huì)議”上,張奚若在大會(huì)主題報(bào)告中說(shuō):“為了突出我們是一個(gè)多民族的大家庭,為了突出我們各民族語(yǔ)言文字的平等,所以經(jīng)過(guò)深入研究,我們決定不采取國(guó)語(yǔ)這個(gè)叫法。如果叫國(guó)語(yǔ)的話,擔(dān)心會(huì)被誤解為把漢語(yǔ)凌駕于國(guó)內(nèi)其他民族之上?!?/p>
經(jīng)過(guò)研究最后決定叫普通話。
在這次會(huì)議上,與會(huì)者就普通話的方言基礎(chǔ)產(chǎn)生了激烈爭(zhēng)論,最后,大會(huì)決定采用投票辦法,從覆蓋漢語(yǔ)區(qū)的15種主要方言中,選出一個(gè)作為普通話的基礎(chǔ)方言。
當(dāng)時(shí)的投票結(jié)果是:北京官話(以北京官話為基礎(chǔ)方言,以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音)以52票位居榜首;西南官話(以西南官話為基礎(chǔ)方言,以成都語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音)獲51票,以一票之差名落孫山;第三名是吳語(yǔ)(以吳語(yǔ)為基礎(chǔ)方言,以蘇州或上海語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音),獲46票;粵語(yǔ)(以粵語(yǔ)為基礎(chǔ)方言,以廣州語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音)獲25票,名列第四。
1956年2月6日,國(guó)務(wù)院發(fā)布的《關(guān)于推廣普通話的指示》中,對(duì)普通話的含義作了增補(bǔ)和完善,正式確定普通話“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范”?!捌胀ㄔ挕币辉~開始以明確的內(nèi)涵被廣泛應(yīng)用。
普通話的語(yǔ)法以魯迅、茅盾、冰心、葉圣陶等人的著名現(xiàn)代白話作品為規(guī)范,并且還必須是這些現(xiàn)代白話文中的“一般的用例”。
目前,普通話以《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》為準(zhǔn)。
【普通話的歷史】相關(guān)文章:
普通話考試普通話的聲調(diào)知識(shí)06-18
普通話概念06-02
普通話的起源06-18
普通話定義06-20
普通話的概念06-20
香港推廣普通話06-19
推廣普通話作文06-19
普通話活動(dòng)教案06-14
學(xué)好普通話的技巧12-09
 
  猜你喜歡
小學(xué)素質(zhì)教育實(shí)施方案(通用11篇)
 60
 60 祥林嫂讀后感范文300字(精選5篇)
 81
 81 社會(huì)實(shí)踐報(bào)告范文通用3篇
 177
 177 關(guān)于企業(yè)安全的演講稿(通用22篇)
 198
 198 女兒思念父親的句子240句
 76
 76 水滸傳讀后感50字五篇
 134
 134 優(yōu)秀少先隊(duì)員事跡簡(jiǎn)介(精選27篇)
 107
 107 我的校園作文(精選53篇)
 70
 70 厲害了我的國(guó)觀后感(精選22篇)
 80
 80 人物傳記作文(通用24篇)
 202
 202 
 
		
    